In this installment, Claudia Serea interviews the celebrated translator Margaret Jull Costa, who, together with Colin Rorrison, has translated The Perfect Hour (Cold Hub Press, New Zealand, 2015) by the beloved Portuguese poet Sophia de Mello Breyner Andresen. The Perfect Hour features translations from two of Sophia’s poetry collections –– Dia do Mar and O Nome das Coisas –– translations made by Colin Rorrison before his sudden death in Argentina at the age of 28. Included are some of Margaret Jull Costa’s favorite poems from the book. We hope you like them as much as we did.
—Claudia Serea and Loren Kleinman