In this installment, we are happy to share a group of poems by the award-winning Lithuanian poet Antanas Jonyas translated by Anna Halberstadt. Lithuania has a long and troubled history that informs its great literature. In Jonyas’ words, “maybe motherland is a handful of sand/I’ve always carried in my mouth.” These beautiful new translations offer a glimpse into the resilient Lithuanian soul and speak with a universal voice of love. We hope you’ll agree and they will become your new favorites. Tell us what you think using @TranslateMonth and #NTM2018!
—Claudia Serea and Loren Kleinman