Florin Bican studied English at the University of Bucharest, Romania, where he became a compulsive translator of Romanian literature. The resulting translations have been published in Britain, Ireland, The United States, Singapore and Romania. His translations from English into Romanian include Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark and T.S. Eliot’s Old Possum’s Book of Practical Cats. When not translating, Florin Bican writes articles for British and American magazines and works on subversive children literature. His first volume of poetry, A Slob’s Treasury of Verse, Bucharest, 2007, is a collection of politically incorrect cautionary rhymes. His work in progress, Torpid Tropics, is an attempt at cautionary prose, and just as politically incorrect. In 2009 he edited and contributed to The Cook-a-Book Pancyclopedia of Texts and Images, an anthology of Romanian children’s literature. Since 2006 Florin Bican has been in charge of the Romanian Cultural Institute program Translators in the Making, training foreign students to translate Romanian literature into their respective languages, until the program collapsed under government pressure. In May 2013, he published his second volume of unorthodox children’s poetry The Recyclopedia of Rhyming Nonsense.
Click here to read this feature: 2015