Welcome to National Translation Month 2022!! This year is even more special, as National Translation Month celebrates its 10-year anniversary with exciting selections of poetry and prose in translation, as well as virtual and in-person readings. We hope you’ll be delighted and surprised every day in September and join us in our month-long celebration.
It’s been quite a ride! Since 2013, we published poetry and prose from 53 countries, including work from lesser-known languages, underrepresented voices, and spotlights on writers from the Middle East, Southeast Asia, and Africa. We featured established translators such as Nicky Harman, Diana Arterian, Cola Franzen, Margaret Jull Costa, Martín Espada, Sean Cotter, alongside emerging voices, and rising stars. We promoted classic authors, including Pablo Neruda, Osip Mandelshtam, Carmen Boullosa, and Karl Ove Knausgaard, together with hot new names like Nadia Anjuman, Xu Xiaobin, and Daniel Saldaña París. We partnered with numerous journals and organizations, including ALTA, Pen America, The Select Center in Singapore, The Harriman Institute at Columbia University, as well as many publishers of works in translation,promoting their work. We also organized an international reading series with events in 17 locations such as New York, Denver, San Francisco, Seattle, Richmond, and London. You can see our growing list of Friends of NTM and our In the Media page for all our partnerships and projects over the years. Follow us throughout the month to see our most popular posts and take a look back at our (and your!) favorites.
Celebrate with us! To participate in #TranslationMonth, visit our web site for ideas or submit your event by emailing us at email@example.com. Find us on Twitter @TranslateMonth, share your favorite translations using #TranslationMonth, join our mailing list, and like our Facebook page.
Let’s get started with five new poems by one of the first award-winning poets of Roma ethnicity in Romania, Emil-Iulian Sude, beautifully translated by the accomplished poet and translator, Diana Manole,who also included an insightful translator’s note with additional details about the poet and the translation process.These visceral poems will grab and rattle you with their surreal details, leaving you shaken and wanting more. We look forward to Sude’s upcoming collection in Manole’s masterful translation.
Happy National Translation Month and happy reading!
—Claudia Serea and Loren Kleinman
Click here to read Emil-Iulian Sude’s selected poems from Paznic de noapte
(The Night Security Guard, Bucharest: Anticus Press, 2022)
translated from the Romanian by Diana Manole